越後在住アプリケーションエンジニア奮闘記
07/04/23新規加入しました。よろしくお願いします。
07/06/02東京勉強会#8に参加しました。
07/10/21情報処理技術者試験(NW)受験しました。
07/11/17オブジェクト指向分科会#2参加しました。
07/12/06SOFTWARE TOYBOXオープンしました。
08/03/02息子誕生しました。
08/03/05twitterはじめました。
現在子育て奮闘中です。デザインパターン勉強中です。iKnow!、ESLPodcastなどで英語勉強中です。
サイト売買のサイトストック
「ファルス」じゃない!「フォールス」だ!
#たまーに聞こえる会話で「ファルス、ファルス」言ってるから気になって気になって。
投稿日時 : 2007年9月4日 21:10
ファルスは神です。
私も「フォルス」って読んでますね。 でも「フォールス」が正しいかも。 http://eow.alc.co.jp/False/UTF-8/
ルーク、フォールスだ、フォールスを使え。 ……理力? #古っ。
私もだいたい「フォルス」といってますが、調べたら「フォールス」だったので。 どっちかってーと、「フォゥルス」が一番近いかも。
Mr.Tです、こんにちは。 手と手を合わせて~ マルス!
軍神?
バルス!
warning を「ワーニング」ゆーてるのがごっつ気になるます。 null が「ヌル」なのはだいぶ慣れました。
日本人はローマ字読みに引きずられがちですからねぇ。 私も気づいたときに強制するようにしてますが、なかなか反射を補正するのには時間が掛かる…。 nullは「ナル」と読むとむしろ通じないので「ヌル」と読んでますね。日本語ではnullは「ヌル」なんだ、という解釈。 同じく日本ではbomberは「ボンバー」という読みが定着しているのでボンバーマンをボマーマンと読むような野暮なことはしません。
一人でやっていると読み方って絶対に間違うような気がします。 false → ファルスではなくフォルゼと読んでました 注意します><;
Powered by: Copyright © まさる