ネタと雑記と時々プログラミング
お前スナイパーというよりクルクルパーだな
tar: 空の書庫作成はご容赦願います より詳しい情報は `tar --help' または `tar --usage' で.
なんだこの萌えるエラーメッセージは。絶対に容赦しねぇゾ。
検索してみると既にいろんな Blog でネタにされていました。こういうの Linux 系では多いですよね。最近は Windows で [続けなさい] ボタンとかありましたけどw
投稿日時 : 2008年8月21日 9:59
メイドさんが発言してる と妄想するとさらに萌ゆ
だって、ドワーフとかエルフとかある世界ですもん♪ 逆にもっと茶目っ気を入れないといけないと思います。
tar --usamimi tar --udonge と入力してみるテスト。
空気を読まずにマジレス tar などを *使う側のツール* が英語エラーメッセージを期待していたりするし 自己チェック機能 make check 自体が日本語メッセージに対応してなくて無駄なエラーを吐いたりするし 日本語エラーメッセージのほうが英語メッセージより理解困難な場合があったりする ので、最近の GNU 系ツールのビルドの際には ./configure --disable-nls としている俺ガイル
キャプションバーの文字列とかメッセージボックスの文字列を変更するツールが昔ありましたよね。 今ならツンデレとかそういうのに変更すると楽しいのかなぁ 。 「べっべつに上書き保存しなくてもいいんだからねっ!」 「Yes/No」 みたいな。
> 「べっべつに上書き保存しなくてもいいんだからねっ!」 これ Yes と No の意味合いが難しいw Yes でも No でも上書き保存されずに終了させられそう。
# reboot エラー:人生は簡単にやり直せません。 # shtdown -h now 確認:人生を終えますか Yes(y) or No(n) : # kill 14000 エラー:キャー殺さないで!
ガイヤの声が聞こえるかい? はい すべてはい いいえ 週末の栄はスイーツの聖域 はい すべてはい キャンセル
「べっべつに上書き保存しなくてもいいんだからねっ!」 「Yes/No」 「フン!保存しないもーん」 ってこと?! ツンデレって難しい・・・ 関係ないけど、別スレでシャノンさんが発言していた、 「本当に削除してもよろしいですか?」 「はい」 「だが断る!」 を一度でいいから組み込んでみたいw
そういえば実際の業務で、正常処理時のメッセージに「何とか成功しました」と本音を書いてしまったことがあります。
(エントリーの主旨から若干ズレているということは理解しています。) ユーザーに仕様確認をする際、「これは入力エラーにしますか?」という質問はしますが、その際に「どんなメッセージを出力しますか?」までは聞いたことがないです。 でも、本当はそこまでするべきかもしれませんね。 ユーザーから「こんなエラーメッセージが表示されたが意味が分からない」という問い合わせがあったとき、自分でも分からずに結局ソースを追うということがよくあります。 僕は既存システムのメッセージを記述するとき、分かりにくいと認識していても、既存システムにあわせて(あえて分かりにくい)メッセージを書いてしまいます。 新規システムを構築する機会があれば、実際にそのシステムを使用して運用してくれるユーザーのことを考えながら開発できればいいのかもしれません。 ユーザーは内部ロジックなんてほめてくれないですからね。 まぁ、内部ロジックもきれいに書けてる自信はないですけどw
Powered by: Copyright © じゃんぬ