じゃんぬねっと日誌

ネタと雑記と時々プログラミング

目次

Blog 利用状況

ニュース

蒼天航路の 10 巻はえろいと思うんだ。

スポンサードリンク

運営サイト

  • C# と VB.NET の入門サイト

Blog Item

フィードメーター - じゃんぬねっと日誌

書庫

「ご苦労様」と「お疲れ様」

第 2 段... というわけでもないのですが、会社でも某所でも話題になりましたのでちょっとだけ。労をねぎらう言葉として「ご苦労様」と「お疲れ様」があるのは皆さまもご存知かと思います。「ご苦労様」は同輩以下に「お疲れ様」目上の方に使ってらっしゃる方が多いのではないでしょうか?

ところで「ご苦労様」「お疲れ様」というこの言葉、いつくらいに生まれたのでしょうか? 調べてみますと (定かではないものの) 古き時代の伝承するような業界などで、師匠と弟子または同僚の間で使われていたようです。一説によると昔は「ご苦労様」と「お疲れ様」を使い分ける習慣はなかったのだそうです。(別の説では「お疲れ様」が存在しないだそうです)

現代では、目上の方には「お疲れさま」と言うべきであり「ご苦労さま」は失礼にあたるというのが、もはや一般常識となっているようですが、先にも書いたように昔は使い分ける習慣はなかったわけで「ご苦労さま」が失礼にあたるとは限りません。現代人がそうしているようなのです。

ただ現代様式であっても目上の方に「お疲れさま」と単に言うのはダメなようです。細かい話ですが「お疲れさま "でした"」などが正解だそうです。確かに「お疲れさま」ですと「やあ、お疲れさん」と似たような響きになります。目上の方が目下の方に使う言葉です > 「やあ、お疲れさん」

以上より、目上だろうと目下だろうと「お疲れさまでした」を使っておけば、とりあえず問題はないという認識の方も多いようです。逆に「ご苦労さま」と「お疲れさま」を使い分けようとすると失敗することがあるので「お疲れさまでした」で通すのが無難。確かに一理あります。

しかし、年配の方で「お疲れ様でした」が失礼にあたると思ってらっしゃる方もいるようです。この方は「ご苦労様でした」が正しいと主張します。普段も「ご苦労様です」を一貫して使われているようです。さて困ったものですね。

以上の問題を払拭できる言葉が「失礼します」らしいです。「失礼します」というのは、自分が先に帰る時に使って良いですし、上司が先に帰る時にも使って良いそうです。しかし、現代でそれをやると '誤用' だと誤解されそうなのが難です。ためしに上司が先に帰るときに「失礼します」と言ったら不思議な顔をしていましたよ。

投稿日時 : 2005年11月26日 2:18

コメントを追加

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/26 3:02 まゆりん

こんな時間にご苦労様ですw

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/26 8:22 じゃんぬ

やあ、お疲れさんw

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/26 10:15 trapemiya

なんかうちでは「おつかれ~」がこんにちはの意味になっている気がする。もちろん、目上の人には使いませんが。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/26 10:40 こりん

<p>
Blogのネタにされてる...(^-^;
</p>
<p>
日本語って大多数の人が使うと、元の意味とは違ってもそれが正しいとされてしまう事が結構ありますよね。
「全然」とか「確信犯」とか。
</p>

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/26 10:42 こりん(;・∀・)

あ、タグかけないんだ。
書いちゃったーw

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/26 11:02 じゃんぬ

なおこ(・∀・) さんかと思ったら違う人だったw

あとは、

 ・では、歌わさせて頂きます。
 ・1000 円からお預かりします。

とか。

 ・関係者 各位殿
 ・○○部△△課 □□□□課長 様

とか。

でも、この間違った日本語が会社によっては「守らなければいけないルール」にされている場合が...
誤っていると知りつつも使わざるを得ないのってつらいですよ。

役職 + 敬称で呼びたければ、

 ・○○部△△課 課長 □□□□ 様

が無難だと思います。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/26 12:40 まゆりん

・○○で宜しかったでしょうか?
・○○円とレシートのお返しです。

も。

>「おつかれ~」がこんにちはの意味になっている気がする
うちの会社は昼に出勤しても「おはようございます」って挨拶します。
(昔のバイト先もそうでした。夜でもおはよう・・・)

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/26 13:22 なおこ(・∀・)

社会人のキホンについて書いてある本を
昔さらっと読んだ記憶があるんですが、
「ご苦労様」と「お疲れ様」の使い分けは
じゃんぬさんの書かれている通りだった気がします。

# にほんごって難しい

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/26 14:28 trapemiya

># にほんごって難しい

うんうん。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/26 16:29 じゃんぬ

わんくまメンバは休日に何をやってるんでしょうか... (;_ _)

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/27 10:58 まゆりん

MMORPGで遊んでますw

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/29 12:49 じゃんぬ

Wankuma.Members.Remove("まゆりん"); // (w

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/30 12:30 まゆりん

ヒドス(´;ω;`)

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2005/11/30 12:46 じゃんぬ

//Wankuma.Members.Remove("まゆりん");

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2006/02/14 12:39 まさやん

ご苦労様とお疲れ様の違いを確認しようと思い、
検索して、こちらに参りましたが、
他のHPで見たものとこちらで書かれている事が逆で、
ますます、訳が分からなくなってしまいました。
どちらがほんとですか・・・?

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2006/02/16 19:23 はい?

どっちが正しいかなんて結論でてないとおもうけど?
現代社会において「お疲れ様です」を使うのが、無難だという結論を言ってるの?
だったらそれは日本語的に正しいという意味ではない。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2006/04/10 21:27 ヒント

「ご苦労であった。クルシュウナイ、チコウヨレ。」など。

 テレビなどでやってますね?
 
 
 
 

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2006/10/03 14:23 ちか

ご足労様とご苦労様の違いってなんですか?

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2006/10/03 15:57 じゃんぬ

「ご足労」は、文字通りで「相手にわざわざ足を運ばせること」を指すものなので、
ご苦労様 && お疲れ様に比べて用途が明確ですね。

例 :「ちょっと、コメダコーヒー店までご足労願えますか?」

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2006/10/16 23:43 ひろ

現代は目上にも「ご苦労様でした」でもいいんじゃないかな。実際上司(中間管理職)のほうが苦労していると思うよ。あと殿と様は殿>様って思っている人多いですね。殿様って言うからかな。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2006/10/17 8:31 じゃんぬ

昔は使い分けるような風習はなかったので、
本来はどちらでも良いことは冒頭に書いてあります。
(どちらが苦労が多いかは、あまり関係のないことです)

殿 > 様 の話は、俄かには信じられませんでした。
時代劇を見ても、たいていの場合は同列に対して「殿」と呼んでいますし。

役職名の後に付けてしまうような方はおりますが...

Ex. 富田 部長 様

たとえ、誤用であっても企業の風土風習によって、
肯定しなければならない場合もあります。

郷に従うのが最も賢い選択でしょう。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2007/02/26 15:30 平社員

どちらも、同僚または部下、後輩をねぎらう言葉で上司、先輩をねぎらう言葉は日本の習慣にはありません。もちろん言葉もありません。しかし、最近は先輩、上司に対して「お疲れ様です。」
を使っているようです。

# 殿と様 2007/02/28 15:22 通りすがり

会社では社内あるいはグループ内他社の人には「殿」
社外のいわゆるお客様に対しては「様」を使っています。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2007/05/22 23:13 さぶちゃん

そうなんですか、以前年配の方に「近頃の若いもんは、日本語を知らない!」と説教をくらいましたが、、、

その時には、「ご苦労様」は、上司から部下に向けての言葉で、下から上へは「お疲れ様です」だと言われましたが、、

だけど、近頃みんな、上下関係なく「ご苦労様」を使っているのを耳にします。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2007/06/22 23:28 勉強になります

トトロで、村人が引っ越してきた主人公のお父さんに(ご苦労様です~)って声をかけるんですが、(ああ、いい言葉だな)って思ったんです。ねぎらいの気持ちが入っているなにげない言葉を使いたいものです。
私は世の(ふくろう族)が気になります!ほーほー言う人たちです。
ご注文のほーはこちらのほーでよろしかったでしょうか?
とか
おつりのほーはこちらのほーに置かせていただきます。
とか。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2007/06/30 16:43 言葉狩りではないですよね。

調べてみると、かなり以前、選挙カーから議員候補が選挙民に「ご苦労様」を連呼して、殿様言葉の大義であったと同じように、上からの物言いをするとは何事だ、みたいな新聞記事だか、投書だかがあったようです。
それから、近年はずっと、研修業者が社員研修などで、お疲れ様が正しくて、ご苦労様は失礼だといったような説明をしているので、今では、すっかり「お疲れ様」が正しいというふうになってきました。
もちろん、上司は部下に「ご苦労様」を使ってもいいですが、もともと殿様言葉というイメージで思われるとすれば、上司だって使いにくいのです。

確かに、「ご苦労様」は、選挙カーの上から乱発するような言葉ではありません。でも、相手に対する感謝や尊敬の意味が「お疲れ様」よりは、ずっとこもっている言葉だと私は感じています。

ですから、社長さんをはじめ、プロジェクトや厳しいミッションのなかで成果のために努力した相手には、感謝の気持ちをこめて、「ご苦労様」を使いたいと思いますし、単なる作業レベルのルーチンワークをこなしているにすぎない相手には、「お疲れ」で充分です。

でも、現代では、「ご苦労様」は死語に近づいてしまいましたので、本当に心から感謝している相手にだけしか使えない言葉になりました。

殿様言葉だという考え方自体、かなりのイデオロギーが入った言葉狩りのような気もしています。

とはいえ、茶道にも華道にもいろろな流派があるように、マナーにも、ところ変わればでいろんな流儀があるのだと思いますし、時代によって変わるかもしれません。
大切なのは、言葉よりも心です。「お疲れ様」でも、「ご苦労様」でも周囲に誤解されないように丁寧にいうことが大切です。


# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2007/07/25 0:52 まるまる

昔から体育会系で、目上の先輩より先に失礼する時。「お疲れさまです。」と、帰ると!バッ~ン殴られる(な訳は無い♪)「ご苦労様」なんで、言語道断   「ありがとうございました」が、社会に出て、どんな時でも一番無難で、感謝の度合いがあっても悪い気はされない。最近若い子より、おばさんの言葉使いが気になるのは、歳のせいでしょうか・・・・悲しい。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2007/11/30 10:09 チョット待ってくれ~

大変な苦労をして来られて:「ご苦労様でした!」
大変お疲れに成った事でしょう:「お疲れ様でした」

どちらも心情が伝われば、受け取る方も広い気持ちで受けられるでしょうね。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2007/12/07 5:05 気になります

苦労した人に対して「ご苦労様でした」や、疲れた人に対して「お疲れ様でした」は気にならないのですが、「おはようございます」や「こんにちは」などの代わりに使われる「お疲れ様でーす」、これは気になりますね。「別に疲れてねーし」と言いたくなるのは私だけでしょうか。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2007/12/10 22:51 みみりん

ご苦労様と上司に言われたらなんて
返事をすればベストなの?

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2008/01/12 14:00 ナナ

以前、先に終わって帰る私が、バイト先の先輩に「お疲れ様でした」と言ったら、途中で呼び止められ、「お疲れ様は失礼だ。先に帰る人間は「お先に失礼します」と言うべきだ」と説教されてしまいました。(ちょっとヒステリック気味に)確かに、まあそうかな…と思い以後気をつけましたが、今回こちらを読んで、あの時私が言った言葉はそんな失礼ではなかったとのことかな……?
「お疲れ様でした」という言葉は、無難な言葉のようで、時と場合によっては気に障るらしいです。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2008/01/28 0:39 シルバーサーファー

↑の方意味を履き違えてませんか?
ご苦労様とお疲れ様に関してはどちらでもいいというような趣旨の文章は見受けられますが、お疲れ様とお先に失礼しますでは全く意味が変わるのでそれはバイト先の先輩の言うことが正しく、またそのときいった言葉はそれほど失礼だと受け止めるべきでは?
お疲れとご苦労は相手が目上かどうかが問題なのであって、先に帰宅するくせにお疲れという無神経な言葉を出す問題とは全く別であるように思えます。
それはほかの方も書いている疲れてないのにお疲れといわれるのは気になるという問題と根本的に同じ部分があると思われます。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2008/02/09 5:14 ふわぁ

この議論は聞き飽きた。
どちらも「ねぎらい」のことばなので、目下から目上に対しては使わない。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2008/03/18 19:42 通りすがり

目上、目下で括る言葉にしようとするのが間違っている気がします。
状況次第でどちらも誰もが使って構わないかと。
苦労をかけてしまっている相手に対して
「ご苦労様です」は自然だと思います。
疲れているように見えた時には「お疲れ様」でも可。

ただこんな事で口論になるのも嫌なので、
会社内では「お疲れ様」が無難かもしれませんね。

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2008/06/12 22:17 こけ

お疲れ様です
は事務的な感じがして好きじゃない
決まり文句というか、
言われて却ってうざいときがある

対して
ご苦労様です
は本当に労っている気がする
違和感なく言える
目上目下関係なく不快には感じない

昔からの意味合いを考えれば
確かに目上の人に言うのは失礼にあたるが
個人的な感覚として、
ご苦労様の方が
味があって好きだ

私は会社で
ごくろうさまです
とひらがな的なニュアンスで言っている

部下も上司も
私に合わせてごくろうさま と返してくれるが
たまにお疲れ様 とも返される
内心どう思われているのかわからないが
いまのところ誰にも突っ込まれていない・・・

というわけで
お疲れ様です
はマニュアル的なところが
嫌いなのです

ただ
これだけ お疲れ様 が主流になっていると
ごくろうさま というのはちょっと
勇気がいる・・・

# re: 「ご苦労様」と「お疲れ様」 2008/07/17 23:42 チョウ

勉強になりました

タイトル  
名前  
URL
コメント