<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>ヨタ話</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/category/1070.aspx</link><description>気が向くままにホイホイと</description><managingEditor>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</managingEditor><dc:language>ja-JP</dc:language><generator>.Text Version 0.95.2004.102</generator><item><dc:creator>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</dc:creator><title>C/C++ の将来性 その 3</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/05/155572.aspx</link><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 03:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/05/155572.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/155572.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/05/155572.aspx#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/commentRss/155572.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/tyappi/services/trackbacks/155572.aspx</trackback:ping><description>&lt;p&gt;&lt;A href="http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/01/154906.aspx"&gt;C/C++ の将来性 その 2&lt;/a&gt; のつづき&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Craf さんの書き込みより&lt;/p&gt;&lt;blockquote site="http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/01/154906.aspx"&gt;&lt;p&gt;あとちゃっぴさんの考察はデスクトップアプリや業務、Web系に偏ってる気がします。短期的には組み込み系、携帯端末アプリ(iPhoneとか)でC/C++需要が増えることは考えられるかと。 ハードの能力が上がれば長期的にはPCとかと同じ道をたどるのでしょうけど。&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt; &lt;p&gt;こちらに関しては別の道もあるかもしれないですね。というのは、最近消費電力が注目されていますから。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;現状では hardware level での消費電力削減が注目されていますが、将来的には software level での消費電力削減が必須だと主張している人もいますね。この主張をそのまま採用すると C/C++ の未来は明るいのかもしれません。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;でも、個人的には software level での消費電力削減が必要とされるのは相当先の話になる気がします。というのは、一番削減すべきは idle 時の消費電力削減なんですが、これがまだまだ満足いくものになっていないと思いますから。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;いくら CPU resource を利用しないように programming したとしても、現状では busy 時の消費電力削減が主になるんではないかと思います。これはこれで効果はあるんですが、CPU resource を使いまくるというのは結構少ないんですよね。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;もっとも、組み込み用途は別だ！という人も多いと思います。確かに組み込み用途で要件が厳しい話をよく耳にします。ただ、そこまで性能を要求されない局面では Java 等の利用が増えていることから、なんとなく減っていきそうな気がします。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;また、GC のような技術を採用した programming language がより進化しそうな気がしますし。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;とりあえず、有言不実行の予告を書いておくと、次で oganac さんの意見に反論します。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;引用元の筆者を追記&lt;/p&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/tyappi/aggbug/155572.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</dc:creator><title>Progress bar</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/05/155571.aspx</link><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 03:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/05/155571.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/155571.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/05/155571.aspx#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/commentRss/155571.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/tyappi/services/trackbacks/155571.aspx</trackback:ping><description>&lt;p&gt;とりあえずこれ見てください。At Windows Vista Enterprise Edition です。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://tyappi.wankuma.com/images/Progressbar_2877/ProgressBar.png"&gt;&lt;img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" height="142" alt="ProgressBar" src="http://tyappi.wankuma.com/images/Progressbar_2877/ProgressBar_thumb.png" width="244" border="0"&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt;0% なのに。。。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;さて、内部処理はどうなっているんでしょうね？&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Progress bar を正確にすることの馬鹿らしさは分かっているつもりですが、それにしてもちょっとやりすぎの悪寒が。。。&lt;/p&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/tyappi/aggbug/155571.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</dc:creator><title>二つ名</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/02/155182.aspx</link><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 13:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/02/155182.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/155182.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/09/02/155182.aspx#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/commentRss/155182.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/tyappi/services/trackbacks/155182.aspx</trackback:ping><description>&lt;p&gt;ちゃっぴさんの二つ名は&amp;#8230;「&lt;a href="http://pha22.net/name2/c/%E3%81%A1%E3%82%83%E3%81%A3%E3%81%B4"&gt;虚構隠者（モノクロームミラージュ）&lt;/a&gt;」です&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;世捨て人らしいです。&lt;/p&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/tyappi/aggbug/155182.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</dc:creator><title>まっちゃ４４５に参加してみた</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/08/24/154155.aspx</link><pubDate>Sun, 24 Aug 2008 23:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/08/24/154155.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/154155.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/08/24/154155.aspx#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/commentRss/154155.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/tyappi/services/trackbacks/154155.aspx</trackback:ping><description>&lt;P&gt;いろいろあって、だいぶ久し振りの entry になりました。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href="http://sites.google.com/site/matcha445/"&gt;まっちゃ４４５&lt;/A&gt;&amp;nbsp;こちらに参加してきました。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;趣味で security 扱っているオイラと違い本職の人が結構いて大変ためになりました。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;で、その専門家も現状の security には危機感を覚えているようで、最近では application level の脆弱性が多いこともあり、開発者と discussion したいという意見が多かったです。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;ということで、10/4 に&lt;A href="http://matcha139.hiemalis.org/hiki/"&gt;まっちゃ１３９&lt;/A&gt;と&lt;A href="http://www.wankuma.com/"&gt;わんくま&lt;/A&gt;の合同勉強会があるらしい。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;オイラもなんとか調整して参加したいと思っていますので、みなさん参加しましょう！&lt;/P&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/tyappi/aggbug/154155.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</dc:creator><title>おいらが想像する一般家庭向け thin client</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/08/147859.aspx</link><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 01:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/08/147859.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/147859.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/08/147859.aspx#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/commentRss/147859.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/tyappi/services/trackbacks/147859.aspx</trackback:ping><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/07/147645.aspx"&gt;一般家庭向けの thin client のすすめ&lt;/A&gt; の続き。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;皆さんから多くの熱い突込みをいただき、感激していますｗｗ&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;前回の entry では一般家庭向け thin client の利点を強調するため、具体的な構成までには踏み込んでいませんでしたが、ここでおいらが考えてる一般家庭向け thin client の構成を説明したいと思います。&lt;/P&gt;
&lt;UL&gt;
&lt;LI&gt;
&lt;P&gt;Hardware&lt;BR&gt;Server-side は Windows Terminal Service ないし、Cytrix Plesentation Server のような RDP を base にしたものを想定しています。&lt;BR&gt;Client-side は thin client を提供する業者からの rental を想定しています。また、printer や scaner も希望者へ rental という形で提供します。&lt;BR&gt;これはすべての hardware を扱える service を提供するのは費用がかかるというのももちろんありますが、Terminal Service のような共有環境の場合、安定稼働させるためには device driver を厳密に評価する必要があるからです。&lt;/P&gt;
&lt;LI&gt;
&lt;P&gt;Business&amp;nbsp;model&lt;BR&gt;User への月額課金を基本にします。もちろん、安価にするために広告を併用してもよいでしょう。&lt;/P&gt;
&lt;LI&gt;
&lt;P&gt;利用可能な apllications&lt;BR&gt;一般的とされる applications はできる限り利用できるようにします。有償製品に関しては基本的に option 扱いとし、必要な時に月単位で課金できるようにします。&lt;BR&gt;もちろん、対象としているのは power users では無いので、本当に一般的な applications に関しては pack でまとめて契約できるようにします。&lt;BR&gt;Cable TV とか Sky PerfecTV! のような契約形態と想像してもらえるとわかりやすいかな？&lt;BR&gt;なお、利用できる applications は世間の人気度に応じて適宜追加できる体制を整えます。&lt;/P&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;
&lt;P&gt;ざっとこんな感じですかね。で、実際に提供する業者ですけどこれ新規に起業してってまず無理だと思う。というのは、こういった service はめちゃくちゃ規模がものいいますから。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;ということで、service を提供する最も有力な業者は ISP だと思う。ISP なら回線までまるっと 1 stop で support を提供することができますし。当然 network 負荷の面でも有利ですし。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;技術的には今すぐでもできないことはありませんが、問題なのは software の license ですね。現状では売り切り型の license が多いため、そこを改定しなければ厳しいですね。月額課金とかできるようにならないと service 提供する側も厳しいかな。でも、これって software を売る方側からしても悪くない話だと思いますがね。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;あと、消費者にとって一番重要な価格。おそらく、最低限の service で月額 7,000 円以下 (回線込み) でないと契約する user いないと思う。Microsoft Office とか一般的な software をつけても月額 10,000 円以下に抑えないとね。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;さて、こんなものを妄想してみましたが、いかがでしょうか？&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;ってことで突っ込みお待ちしてますｗｗｗ&lt;/P&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/tyappi/aggbug/147859.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</dc:creator><title>Touch typing が可能な user ってどの程度いるんだろ？</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/07/147664.aspx</link><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 02:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/07/147664.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/147664.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/07/147664.aspx#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/commentRss/147664.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/tyappi/services/trackbacks/147664.aspx</trackback:ping><description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/07/147645.aspx"&gt;一般家庭向けの thin client のすすめ&lt;/A&gt; なんてもの書いてからちょっと気になった。 
&lt;P&gt;実際にどの程度の user が &lt;A href="http://e-words.jp/w/E382BFE38383E38381E382BFE382A4E38394E383B3E382B0.html"&gt;touch typing&lt;/A&gt; できるんだろ？ 
&lt;P&gt;現時点で PC とその他の専用機を分けている一つの要因に keyboard があるかないか？というのがあると思います。 
&lt;P&gt;個人的には、&lt;A href="http://e-words.jp/w/E382BFE38383E38381E382BFE382A4E38394E383B3E382B0.html"&gt;touch typing&lt;/A&gt; できるようになってから PC の keyboard 以外の入力は苦痛 (思いっきり geek 視点) 以外の何物でもありませんが、人によっては携帯電話の入力の方が楽という人もいるでしょう。 
&lt;P&gt;で、現状と将来はどうなるんでしょう？現状ではおそらく半数は&lt;A href="http://e-words.jp/w/E382BFE38383E38381E382BFE382A4E38394E383B3E382B0.html"&gt;touch typing&lt;/A&gt; できないんじゃないかな？と思うんですがどうでしょうか？ 
&lt;P&gt;ただ、将来は変わってくるんじゃないかな？とは思います。現在でも、一般職では必須だと思いますし、だんだん必須とされる割合が多くなってくるのではないでしょうか？ 
&lt;P&gt;ここら辺が実は PC の未来に大きく関与するんじゃないかと個人的には思っています。まあ、専用機が PC の keyboard 搭載されて汎用化していく可能性ももちろんあるわけですが。最近の情勢を見ていると、PC の技術が専用端末に移植されていくという逆の場合もありますね。たとえば、Windows mobile とか、Windows embedded な POS 端末とか。さてどうなるか？&lt;/P&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/tyappi/aggbug/147664.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</dc:creator><title>一般家庭向けの thin client のすすめ</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/07/147645.aspx</link><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 00:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/07/147645.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/147645.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/07/147645.aspx#Feedback</comments><slash:comments>20</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/commentRss/147645.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/tyappi/services/trackbacks/147645.aspx</trackback:ping><description>&lt;p&gt;ネタ元&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://blogs.wankuma.com/jitta/archive/2008/07/06/147597.aspx"&gt;Vista UAC の未来をモワモワ考える&lt;/a&gt;  &lt;li&gt;&lt;a href="http://blogs.wankuma.com/sakamoto/archive/2008/03/16/127987.aspx"&gt;だいめいなし。&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;そういえばちゃんと blog に書いていなかった気がするので、この際書いておきます。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;企業内ではそれなりに普及してきている thin client ですけど、家庭向けのものは聞かないですね。でも、これ家庭向けにもぜひ提供してほしいと思っています。その理由を説明したいと思うんですが、その前に下記を考えてほしい。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;PC を使いこなしている人って PC を扱っている人の中でどのくらいいますか？正直多めに見積もっても数割程度だと思います。それ以外の人はどのような user なのでしょうか？&lt;/p&gt; &lt;p&gt;私の周りを見回しても PC は持っているけど Web と E-Mail しか主に利用しないという人が結構います。もうちょっと使える人だと game をやったり、動画見たり、画像編集したり、そんなことするでしょう。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;で、これらの user に共通することなんですが、PC を特定用途にしか使っていないんです。ぶっちゃけた話、一年通しても 10 程度の application しか利用しない user が約半数程度占めるんじゃないかと思っています。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;そういう user は当然普段利用している作業が滞りなくできればそれでいいんです。拡張性が無いとか、別の application が利用できないとか、そういったものは気にしません。当然、security がどうだこうだというのは事が起きてからじゃない気にしませんね。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;これらの user は問題でしょうか？個人的には仕方ないと思います。この層にもちゃんとした security 教育が必要という人もいますが、それはちょっと違うんじゃないかと。最低限の level でいいんじゃないですか？ID と password の重要性を認識し、他人に教えないようにする程度で問題ないかと。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;ではどうしたらよいか？&lt;/p&gt; &lt;p&gt;その一つの解決策が一般家庭向けの thin client だと思います。では thin client の利点としてどのようなものがあるでしょうか？&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; &lt;p&gt;管理を管理者へ一任することができる&lt;br&gt;よほど M な人でもない限り、管理なんて面倒なことしたくないでしょう。それを管理者へ一任することで面倒な管理作業から user は解放されます。また、同時に security level を一定上に保つことも容易ですね。&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Thin client を利用することによって発生する欠点も当然生じます。それは下記。&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; &lt;p&gt;制限を受ける&lt;br&gt;Thin client で一元管理を行うのですから、個々の user 毎に support を提供するのはそれだけ費用がかかります。したがって、どこかで線を引かねばなりません。結果として user は現在よりも多くの制限を受けます。&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;さて、このような利点・欠点がありますが、今回対象としている層ではどちらが上回っているでしょうか？Application は限られたものしか利用しないというなら、どう考えても利点の方が上回っているでしょう。&lt;/p&gt; &lt;p&gt; でもね、そういった service はほぼ無いんです。なんででしょうね。&lt;/p&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/tyappi/aggbug/147645.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</dc:creator><title>Microsoft Equipt</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/03/147017.aspx</link><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 12:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/03/147017.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/147017.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/07/03/147017.aspx#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/commentRss/147017.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/tyappi/services/trackbacks/147017.aspx</trackback:ping><description>&lt;p&gt;Code name "&lt;a href="http://www.microsoft.com/presspass/features/2008/apr08/04-18albany.mspx"&gt;Albany&lt;/a&gt;" の時から気になっていた Microsoft Office の消費者向け subscription。このたび名前を "Microsoft Equipt" に変えて 2008 年 7 月中旬に U.S. で販売されるそうな。&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0807/03/news023.html"&gt;MS、Google Docs対抗サービス「Microsoft Equipt」を発表&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;中身は、&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://office.microsoft.com/ja-jp/word/default.aspx"&gt;Microsoft Office Word&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://office.microsoft.com/ja-jp/excel/default.aspx"&gt;Microsoft Office Excel&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://office.microsoft.com/ja-jp/powerpoint/default.aspx"&gt;Microsoft Office Power Point&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://office.microsoft.com/ja-jp/OneNote/default.aspx"&gt;Microsoft Office OneNote&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://onecare.live.com/standard/ja-jp/default.htm"&gt;Windows Live OneCare&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://get.live.com/wl/all"&gt;Windows Live Tools&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://workspace.officelive.com/"&gt;Office Live Workspace&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;な感じで、「&lt;a href="http://office.microsoft.com/en-us/suites/FX101674081033.aspx"&gt;Microsoft Office Home and Student&lt;/a&gt;」 + 「&lt;a href="http://onecare.live.com/standard/ja-jp/default.htm"&gt;Windows Live OneCare&lt;/a&gt;」 を核に「&lt;a href="http://get.live.com/wl/all"&gt;Windows Live Tools&lt;/a&gt;」 や 「&lt;a href="http://workspace.officelive.com/"&gt;Office Live Workspace&lt;/a&gt;」 のような無償提供されている Web service を利用するための tool 郡がついてくるみたい。しかも、1 license で 3 台まで install 可能！。これで年間 $69.99 ですか。そのうち OS も含めて年間 $100 とかありそう。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;あとは、license 条項にどのような制限 (home use のみとか) が課せられるか気になりますね。 &lt;/p&gt; &lt;p&gt;私は常々売り切り型の software 販売は終わると思っていたので、このような subscription 形態に移行するのは大賛成です。Subscription 販売が主となれば、software の major version up を行わなくても安定した収益が得られるので、できれば major version up の代わりに service pack での update で対応のような感じにならないかなぁ。。。&lt;/p&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/tyappi/aggbug/147017.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</dc:creator><title>live.sysinternals.com</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/06/03/141176.aspx</link><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 15:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/06/03/141176.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/141176.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/06/03/141176.aspx#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/commentRss/141176.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/tyappi/services/trackbacks/141176.aspx</trackback:ping><description>&lt;P&gt;ネタ元:&lt;/P&gt;
&lt;UL&gt;
&lt;LI&gt;&lt;A href="http://blogs.technet.com/stanabe/archive/2008/06/02/sysinternals-live.aspx"&gt;Sysinternals Live&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;
&lt;LI&gt;&lt;A href="http://blogs.technet.com/sysinternals/archive/2008/05/28/updates-process-explorer-v11-20-zoomit-v2-0-sigcheck-v1-53-handle-v3-4-and-introducing-sysinternals-live-beta.aspx"&gt;Updates: Process Explorer v11.20, ZoomIt v2.0, Sigcheck v1.53, Handle v3.4 and introducing Sysinternals Live beta.&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;
&lt;P&gt;Sysinternals の tools が Internet 越しに UNC で download 可能になったようです。&lt;A href="file://\\live.sysinternals.com"&gt;\\live.sysinternals.com&lt;/A&gt;&amp;nbsp;から download 可能です。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;田辺さんが書いているように robocopy.exe とかで自動で同期させられるよう仕掛けておくと便利ですね。&lt;/P&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/tyappi/aggbug/141176.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>ちゃっぴ (tyappi@wankuma.com)</dc:creator><title>Domain name syntax</title><link>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/05/25/139313.aspx</link><pubDate>Sun, 25 May 2008 18:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/05/25/139313.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/139313.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/05/25/139313.aspx#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/tyappi/comments/commentRss/139313.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/tyappi/services/trackbacks/139313.aspx</trackback:ping><description>&lt;P&gt;ネタ元: &lt;A href="http://blogs.wankuma.com/tyappi/archive/2008/05/25/139291.aspx"&gt;URL の hostname 末尾に "." を付けると。。。&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Domain name の仕様どうなっているか？ちょっと調査してみる。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;とりあえず、今回は URI で使われる仕様が知りたかったので &lt;A href="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt"&gt;RFC 3986&lt;/A&gt; から。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;「3.2.2. Host」 の section に下記のように書かれています。&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE cite=http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt&gt;The rightmost domain label of a fully qualified domain name in DNS may be followed by a single "." and should be if it is necessary to distinguish between the complete domain name and some local domain.&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P&gt;FQDN の一番右端の "." は完全 domain と local domain を区別するために付ける。（ちょー意訳）&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;なお、その前の行で参照しろと書いてある &lt;A href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1034.txt"&gt;RFC 1034&lt;/A&gt; 「3.1. Name space specifications and terminology」にもちゃんと書いてはありますね。&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE cite=http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt&gt;When a user needs to type a domain name, the length of each label is omitted and the labels are separated by dots ("."). Since a complete domain name ends with the root label, this leads to a printed form which ends in a dot.&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P&gt;"." で区切られる label は省略可能で、domain name の最後の "." は完全修飾 domain name (FQDN) を表すと。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;ただ、「3.5. Preferred name syntax」 では domain name は下記のように定義されています。&lt;/P&gt;&lt;PRE&gt;&lt;BLOCKQUOTE cite=http://www.ietf.org/rfc/rfc1034.txt&gt;&amp;lt;DOMAIN&amp;gt; ::= &amp;lt;SUBDOMAIN&amp;gt; | " "
&amp;lt;SUBDOMAIN&amp;gt; ::= &amp;lt;LABEL&amp;gt; | &amp;lt;SUBDOMAIN&amp;gt; "." &amp;lt;LABEL&amp;gt;
&amp;lt;LABEL&amp;gt; ::= &amp;lt;LETTER&amp;gt; [ [ &amp;lt;LDH-STR&amp;gt; ] &amp;lt;LET-DIG&amp;gt; ]
&amp;lt;LDH-STR&amp;gt; ::= &amp;lt;LET-DIG-HYP&amp;gt; | &amp;lt;LET-DIG-HYP&amp;gt; &amp;lt;LDH-STR&amp;gt;
&amp;lt;LET-DIG-HYP&amp;gt; ::= &amp;lt;LET-DIG&amp;gt; | "-"
&amp;lt;LET-DIG&amp;gt; ::= &amp;lt;LETTER&amp;gt; | &amp;lt;DIGIT&amp;gt;
&amp;lt;LETTER&amp;gt; ::= any one of the 52 alphabetic characters A through Z in
upper case and a through z in lower case
&amp;lt;DIGIT&amp;gt; ::= any one of the ten digits 0 through 9&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/PRE&gt;
&lt;P&gt;最後の "." についてふれられていないですね。できれば、直して欲しいな～。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;どちらにしろ、最後の "." を誤って解釈するのは Web server の問題だと思います。仕様違反だなこりゃ。&lt;/P&gt;&lt;/LABEL&gt;&lt;/LABEL&gt;&lt;/LABEL&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/tyappi/aggbug/139313.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item></channel></rss>