元ねた
はなおかじったさん : だって面白そうだったんだもん
なかむらさん : Google 翻訳には敵わない
いけない、このままでは翻訳機が馬鹿にされたままで終わってしまう! 今こそ、翻訳機の本領をはっきするのだっ。
ほら、なんて見やすい。原文と訳文が(ry って、MSさんの翻訳にもありましたね。それはさておき、
どっちも出ることは非常に有難いのですけどね。
そして、よく見てください。至る所にある"Get Virtual Now"、きちんと使い分けられているぢゃないですか。
これはきっと話し手(書き手)の気持ちになって適宜訳しているのですよ。
まぁ・・・突っ込みどころはたくさんある気がしますけどね。
# よく見たら「現在、顧客が仮想になる時間です」もちょっとひどいわ(w
でも役になってますよ~。単語も引けますので~。