while(true);

Piz&Yuminaが主にプログラミングに取り組む

目次

Blog 利用状況

ニュース



Twitter ブログパーツ



未だにわんくまのメールが使えないので、連絡は↓にお願いします。 piz_yumina@hotmail.com


Piz&Yumina
名前:Piz&Yumina(ぴずあんどゆみな)
生年月日:1990年02月13日(平成02年02月13日)
年齢:20
性別:♂
血液型:B
星座:水瓶座
趣味:(学習系)数学 英語 (消費系)アニメ ギャルゲー エロゲー (開発系)プログラミング (創作系)小説 詩 短歌 絵 (執筆系)プログラミング・数学分野の記事執筆
TOEIC:720点(2010/09)
簿記:-(学習中)



書庫

日記カテゴリ

CREAプロジェクト

FXブログ

pixiv

[英語]be part of ... は~の不可欠な要素であると訳すのが良さそう

Brides are part of the social universe in traditional African culture.

花嫁は伝統的なアフリカの文化において社会的領域の不可欠な要素である。

 

Since the public key token is part of an assembly's strong name, it allows assemblies under development to carry the same identity as they will have when they are actually signed, however it does not require every developer to have access to the private keys.

公開鍵の縮約固有値はアセンブリの厳密名の不可欠な要素なので、全ての開発者が秘密鍵を知る必要のないままに、開発中のアセンブリが実際に署名されてから保持することになるのと同じ識別子を持つことを可能にする。

 

However, there are APIs exposed by PLINQ that are not part of the .NET Standard Query Operators (such as the most visible member of PLINQ, AsParallel), and there are also behavioral differences that manifest due to its very nature as a parallel implementation versus the sequential implementation that exists today.

しかしながら、PLINQが公開しているAPIには.NET Frameworkの標準クエリ演算子の実装として不可欠ではないものもあるし(PLINQで最も見る機会の多いAsParallelなど)、今日存在している並列実装と直列実装の極めて本質的な違いによってその振る舞い方にも差異があるのだ。

投稿日時 : 2010年2月18日 20:14

コメントを追加

# re: [英語]be part of ... は~の不可欠な要素であると訳すのが良さそう 2010/02/19 11:22 みきぬ

こんにちは。

「不可欠」とまですると意訳過ぎるので、技術文書だとどうかな? という心配が。

~の一部という訳が直訳っぽくて気になるのであれば、
「公開キートークンはセンブリの厳密名の一要素(構成要素)である」とか、
「.NET Frameworkの標準クエリ演算子の実装に含まれないものもあるし」とかはどうでせう。

# re: [英語]be part of ... は~の不可欠な要素であると訳すのが良さそう 2010/02/19 22:46 Piz&Yumina

>みきぬさん
ここには例として熟語の入っている一文しか載せなかったので分かりにくいかと思いますが、文脈的に「不可欠」という意味合いが強いと感じる訳です。
実際に訳す時は「不可欠」という含意を念頭に置いて、より文章に合った適切な訳にする方が良いでしょうね。

# BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE 2010/02/23 15:24 得アマゾン探検隊

BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE...

# PVicPabnUA 2011/11/14 5:08 http://yellowsoftware.com

mwASli Thanks for the article! I hope the author does not mind if I use it for my course work!....

# ZQgorpReFXFgIwes 2011/12/19 21:33 http://paydayloansnocreditcheck.biz/

I read and feel at home. Thanks the creators for a good resource..!

# arRBkpwwTZAAURly 2011/12/22 21:35 http://www.discreetpharmacist.com/

yecn3S Thanks for the article! I hope the author does not mind if I use it for my course work!...

# CPAZXWQObmCpbKVbZ 2011/12/29 20:49 http://www.healthinter.org/health/page/lamisil.php

Yeah, it is clear now !... From the very beginning I did not understand where was the connection with the title !!...

タイトル  
名前  
URL
コメント