文化の違いなのでしょうか。Windows Live の「プロフィールの編集」「名前」「編集」で設定できる「名前」の使われ方について私は違和感を感じます。
以下の画面の左側だけ見れば、通常ユーザは、「姓 (例: 田中):」とあるので、上のテキストボックスには苗字を入力します。「名 (例: 太郎):」の方のテキストボックスには下の名前を入力します。
しかし、右側の説明を見ると
「姓は、連絡先情報の参照を許可した相手に表示されます。」
「名は常に公開され、インターネット上の全員に表示されます。」
と書いてあります。実際下の欄に設定した「名」はたとえば、Windows Live Messengerの「更新情報」部分等に公開表示されるようです。
私はこの「姓」「名」の使われ方についてなじめないので、「姓」に「姓 名」、「名」には「ハンドル」を入力しています。日本と欧米の文化の違いなんでしょうか?
