<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>英語</title><link>http://blogs.wankuma.com/ddnp/category/1714.aspx</link><description>英語</description><managingEditor>TMK(ddnp* wankuma.com)</managingEditor><dc:language>ja-JP</dc:language><generator>.Text Version 0.95.2004.102</generator><item><dc:creator>ddnp(ddnp@wankuma.com)</dc:creator><title>ハンドル変えます。たぶん</title><link>http://blogs.wankuma.com/ddnp/archive/2008/06/12/143059.aspx</link><pubDate>Thu, 12 Jun 2008 09:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/ddnp/archive/2008/06/12/143059.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/ddnp/comments/143059.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/ddnp/archive/2008/06/12/143059.aspx#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/ddnp/comments/commentRss/143059.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/ddnp/services/trackbacks/143059.aspx</trackback:ping><description>&lt;P&gt;どなた様もおはようございます。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;先日、自分のハンドルddnpでぐぐってみました。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;なにやらヤオイ系(?)の同人サイトが出てきたり、起爆剤の略称だったりするようです。うむむ&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;というわけで、もうじきハンドル変えます。目下検討中。本名でいいかも&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;epiさんに(ddnp名入りで)サインもらったりしたのが&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;ちょっと名残惜しいところ。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;・・・もっかい新ハンドル名を入れてサインしてください！おながしますおながします。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;＃もう1冊買うから！ｗｗ&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/ddnp/aggbug/143059.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>ddnp(ddnp@wankuma.com)</dc:creator><title>"Are you okay?"への返事</title><link>http://blogs.wankuma.com/ddnp/archive/2008/04/08/132202.aspx</link><pubDate>Tue, 08 Apr 2008 14:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blogs.wankuma.com/ddnp/archive/2008/04/08/132202.aspx</guid><wfw:comment>http://blogs.wankuma.com/ddnp/comments/132202.aspx</wfw:comment><comments>http://blogs.wankuma.com/ddnp/archive/2008/04/08/132202.aspx#Feedback</comments><slash:comments>1308</slash:comments><wfw:commentRss>http://blogs.wankuma.com/ddnp/comments/commentRss/132202.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blogs.wankuma.com/ddnp/services/trackbacks/132202.aspx</trackback:ping><description>&lt;P&gt;よく "Do you mind if I smoke here?(タバコ吸っていい？)" の回答、&lt;BR&gt;日本人はよく間違う。というじゃないですか。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;「吸ってもいいよ」と言うなら、"Sure"とか"Yes"ではなく、"No"。&lt;BR&gt;回答する対象は、あくまで"Do you mind?"であるから。。。というのが理由らしいです。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;質問自体が、"Can I smoke here?"だとしたら、&lt;BR&gt;素直に"Yep"とか"No,&amp;nbsp;go out"とか言える(と思う)んですけど。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;ここでクエスチョン。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;あなたが酔っ払って千鳥足で歩いていると、それを見た外人さんが&lt;BR&gt;"Are you ok? need help?"と言ってきました。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;「平気だよ」と言いたい時、"Yes",&amp;nbsp;"No" どちらが妥当でしょう。。？&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#d3d3d3&gt;#もちろん、"I'm okay"で済みますが、あえて、"Yes" or "No"を回答する場合、どっちかなあと。&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;img src ="http://blogs.wankuma.com/ddnp/aggbug/132202.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item></channel></rss>